Canadians (and Winnipegers) Abroad

Imagine my surprise when, looking at the TV Guide yesterday, I noticed that one of the local sports channels was showing the Grey Cup game. There it was ‘Grey Cup: Sakatchewan vs. Winnipeg’. (Yes, that is exactly how it appeared on the guide. What do you think? Honest mistake or further evidence of American ignorance?) Needless to say, I (rather, we) took the opportunity to take it in. I expected the game to be a blowout, given the fact that Winnipeg’s quarterback was making his first professional start, but he made a game of it. Good for him. Too bad Steagall didn’t get his first championship ring out of the deal. He probably won’t have another chance.

5 thoughts on “Canadians (and Winnipegers) Abroad”

  1. Maybe it’s not entirely baffling why they would show the Grey Cup game. Given the fact that many of the players in the Canadian game played college football down here and the fact that college football is so big down here, there are probably a few people who are interested in following the careers of various college football stars. This being said, I’m sure, given the kinds of commercials that were aired during the Grey Cup game, that the anticipated viewership wasn’t very high.

    Speaking of Canadian content on American TV, I’ve seen the public broadcasting channel here air some Red Green episodes.

    While I’m talking about what I’ve seen on American TV, I’ll pass along the following humorous observation. BBC recently released a nature documentary series called ‘Planet Earth’. Pam and I saw a couple episodes on the Discovery Channel and were so impressed that we went out and bought the entire series. (The cinematography is absolutely stunning. We highly recommend it.) The original BBC series is wonderfully narrated by Englishman David Attenborough. Here is the humorous part. The series, when aired on Discovery Channel, is narrated by an American who doesn’t do half the job David Attenborough does. I think this is because the people at Discovery Channel think the English accent makes the narration hard to understand. They even added subtitles to one of the out-takes in which a cameraman with a thick Scottish (or Irish–I can’t always tell them apart) accent recounts the filming process for one of the scenes.

Comments are closed.